000 | 01599nam a2200277 c 4500 | ||
---|---|---|---|
655 |
_aPoesia _953433 |
||
999 |
_c47733 _d47733 |
||
001 | 01222777 | ||
003 | Eima | ||
005 | 20240417062553.0 | ||
008 | 180323s2018 sp 000 0 baq c | ||
017 | _aNA 308-2018 | ||
020 | _a978-84-16791-67-5 | ||
040 |
_aG0209 _bbaq _cELS _dEIMA Katalogoa |
||
080 | 1 | _a821.111(73)-1"19" | |
100 |
_aPlath, Sylvia _d(1932-1963) _944844 |
||
245 | 1 | 0 |
_aHiru emakume _b: poema bat hiru ahotsetan _c/ Sylvia Plath ; ilustrazioak, Anuska Allepuz ; itzulpena, Harkaitz Cano |
260 |
_aBerriozar : _bDenonartean, _cL.G. 2018 |
||
300 |
_a97 or. : _bkol. ir. ; _c19 cm |
||
520 | _aSylvia Plath zuzen-zuzen iristen da bihotzeraino, beti. Amatasunaren inguruan ardaztutako poema hunkigarria duzue hauxe, hiru ahots ezberdinen bidez hezurmamitua. Amatasuna bizitzeko modu bana ordezkatzen du ahots bakoitzak: ama izanda betetasuna erdietsiko duela uste du batak, ama izan ezinaren mina pairatzen bigarrenak, eta ama izan nahi ez arren, erditzea erabakitzen du hirugarrenak. Sylvia Plathek boz gora irakurria izateko idatzi zuen izaera feminista eta gerraren kontrakoa duen poema hau. 1962an, hil baino urtebete lehenago, BBC irratian irakurri ondotik, errotik aldatu zuen idazketari ekiteko modua. Une hartatik aurrera, ezin irudikatuko zituen poemak bere ahotsean entzun gabe. | ||
546 | _aPareko testua ingelesez eta euskaraz | ||
547 | _aJatorrizko izenburua: Three women | ||
655 | 0 |
_aHelduentzako Literatura _942163 |
|
700 |
_aAllepuz, Anuska _934593 |
||
700 | 1 |
_aCano, Harkaitz _92342 |
|
942 |
_2ddc _cI-2 |